0731-88575765

印刷项目
火狐体育在线登录网址:《几何原本》的作者果真是两个中国人呵呵!
来源:火狐体育足球app网站 作者:火狐体育app最新版下载发布时间:2024-05-14 09:13:19

  “γεωμετρία”,表示地球、土地、土壤等含义,由“γέα”(土地)和“μετρεĭν”(测量)两个词合成而来,指土地的测量,即测地术。后来拉丁语化为“geometria”。

  难道,在利玛窦来华之前,博大精深的汉语中没有“几何”一词?“几何”一词不能表达数量、不能表达长度?

  西史叙事还振振有词宣称,词根“geo”来源于古希腊神话中的大地之神盖亚(Gaea)的名字,后来演化成土地、地球(earth)的意思。

  可是,当笔者试着去查这个词根时,却发现了一个问题,一些由Geo构成的拉丁语的原始文献没明确给出其词源,例如Geocarpon这个词,就没有词源。

  然而,神奇的是,对方却在没有原始文献资料佐证的情况下,坚称其来自于古希腊语词。

  既然“几何”(Geo)一词来源不确定,那我们共同来看看华夏典籍和史料文献中是如何记载的。

  [春秋] 管仲所撰《管子》(唐代房玄龄注,四部丛刊景宋本)卷第九“问第二十四”记载:

  “问乡之良家,其所牧养者几何人矣?问邑之贫人,债而食者几何家?问理园圃而食者几何家?人之开田而耕者几何家?士之身耕者几何家?”

  [东汉] 赵爽所注《周髀算经》(北周甄鸾重述,唐代李淳风注,四部丛刊景明刊本)卷下记载:

  “即以一游仪,希望牵牛中央星出中正表西几何度。游仪亦表也。游仪移望星为正,知星出中正之表西几何度,故曰游仪。”

  [晋] 刘徽注《九章算术》(唐代李淳风注,四部丛刊景清微波榭丛书本)卷七记载:

  “今有垣高九尺,瓜生其上,蔓日长七寸;瓠生其下,蔓日长一尺。问几何日相逢,瓜、瓠各长几何?

  这里的“几何”有两处,一处为“几何日相逢”,即需要“多少天”相逢;另一处为“各长几何”,显然指长度,意为有多长?

  [北宋] 欧阳修所撰《欧阳文忠公集》(四部丛刊景元本)外集卷第二十“策问”之“问进士策题五道”记载:

  “问:周天子之田方千里,号称万乘,万乘之马皆具,又有十二闲之马,而六卿三百六十官,必皆各有车马,车马岂不多乎哉?千里之地?为田几何?其牧养之地又几何?”

  [明] 唐顺之所撰《重刊荆川先生文集》(四部丛刊景明本)外集卷之三“公移”—“行总督军门胡手本”记载:

  “仰中军官即行查照,要见该镇主兵之数,水兵共是几何,陆兵共是几何,岁用军需几何,其军需原用何项钱粮,措办船只共是几何,原打造用银几何,每年修理用银几何,各具大数回报,不必细开花名。”

  由上,笔者从春秋到明代,从经济、军事、生活方面的关于“几何”一词的应用,从算经(周髀算经和九章算术)举例,大致梳理了一下“几何”蕴含的词意。

  “几何”所表达的含义,自古有之,一脉相承,在意大利传教士利玛窦踏上神州大地前便已然存在,并非什么传教士带来的,也并非是明朝时从西方音译过来的。

  哈佛大学教授詹姆斯·罗素(James R. Russell)特别指出:“希腊语是一种淡化的古代亚美尼亚语。”即希腊语衍生于亚美尼亚语。

  这种源自于亚美尼亚的斯拉夫东正教语言,实际比法语、英语诞生的时间都还要晚。在近代依靠印刷术(锁定字母,防止写乱)和规定“发音符号”(字母)后才形成教派文字,然后被基督教使用。不过,这种所谓的文字存在巨大缺陷,不能用于书写文学、科学和哲学,无法承载高深的知识、表达深邃的思想。

  1843年,英国人亨利·乔治·里德尔和罗伯特·斯科特,在此基础上进行完善,还替希腊人编写了第一部希腊语词典叫《希腊—英语词典》,也称为“纯正希腊语”。

  如此修修补补,仍旧无济于事。因为这种“纯正的希腊语”具有教派性和经院式的外壳,根本不适合表达知识(科技)、情感(文学)和生活(日常),还要依靠外来语及其新概念不断进行修修补补,所以严重影响了百姓的日常交流和生活,也阻碍了希腊的社会经济发展。

  1976年,“纯正的希腊语”终于被“现代标准希腊语”彻底取代。而后者便是在民间流行的通俗语版本上进行的升级。

  原来的“纯正希腊语”被弃之不用后,一些希腊学者觉得怪可惜的,遂灵机一动,把这种已经死去的语言用来冒充“古希腊文”,成为专门伪造“古典”的特殊工具。这种人造的、伪古典希腊语”(artificial pseudo - classical Greek),其方法与原来如出一辙,即接着使用东正教的斯拉夫宗教语言作为拼写和句法形式,来包装现代法语、英语和德语的词汇。

  如果古希腊是真的,那里的两条河亚施亚和亚马诺,为什么饮了河水,一只立即从白羊变成了黑羊,一只立即从黑羊变成白羊?

  笔者查阅清人黄钟骏父子所撰《畴人传四编》“卷九”,恰好也发现了有关“泰勒斯(他里斯)”的记载,如下:

  “他里斯,一名推立司,小亚细亚人,希腊理学七贤之一也。生于周襄王十三年(元始前639年),精于天文算法,在周匡王四年,日蚀(日食)度候皆先为他里斯测定无讹,为希望天算格致创兴之祖。”上述资料来源:传教士艾约瑟之《西学述略》、墨海书馆编辑王韬之《西学原始考》)。

  将《畴人传四编》的上述记载,与现行西史有关泰勒斯的介绍作对比,不难发现,一个是出生于元始前639年,一个是出生于元始前624年,二者出生日期相差了整整15年。

  不仅如此,《畴人传四编》中的“他里斯(泰勒斯)”还是个“小亚细亚(亚洲)”人。

  翻开《西学略述》“卷五,理学分析,四十三”,能够正常的看到有关“希腊七贤”的记载:

  “当中国周朝匡定二王之时,希腊出有七人,世称七贤,皆善理学,其首一人名他里斯(泰勒斯)。”

  周匡王是中国东周第八位君主,于元始前612年-元始前607年在位,共计6年。

  元始前607年十月,周匡王姬班驾崩,谥号“匡”,其弟姬瑜继位,成为东周第九位君王,是为周定王。周定王在位二十一年,于元始前586年驭龙宾天。

  也就是说,根据《西学略述》的说法,那么希腊七贤的主要活动应该存在于元始前612年至元始前586年这三十六年之间。

  在周匡王四年(元始前609年),泰勒斯便率先测定了日蚀度候,而且准确无误。而根据现行西史,泰勒斯出生于元始前624年,至元始前609年时,才刚刚15岁。

  十五岁的泰勒斯,不经长期的天文观测,上来就直接测定了日蚀(日食)度候,而且还准确无误,果然又是一大神童。

  所以,通过上述分析可知,西史宣称“几何”一词源于古希腊语根本经不起推敲。

  既然不是从古希腊语中来的,那“几何”(Geo)一词又出自徐光启之手,所以理所应当是对汉语词语“几何”的记音,毕竟明朝时Geo的发音就是【gi-ho】,两者发音几乎一模一样。

  中文“几何”的含义如前所述,已经详细分析过了,那一起瞅瞅《几何原本》名称的翻译。

  《几何原本》初刊于万历三十五年(即1607年),据说当时关于“几何”一词的译法(Geo)并未通行。

  近日,有网友路意Louis发帖称,惊讶地发现1867年版本(应为1857年)的《几何原本》中居然有两页英文介绍,是续译(实为续编)的伟烈亚力和李善兰联名签署的,里面藏有很重要的信息。当粉丝将此信息分享过来后,笔者便抽时间翻阅了1857年的版本。

  可惜,查遍前面的序言到“几何原本第一卷之首”,都没看到那位网友提到的两页英文。

  笔者索性将1607年、1611年、1857年三个版本的《几何原本》前面都翻了一遍,耗费了许多时间和精力,仍旧一无所获。

  几近绝望之际,笔者看着三个版本的页数发呆,1607年的初刊本只有301页,1611年的版本增补到了314页,而1857年却陡然增加到了719页……

  此时,脑海中忽然灵光一闪,一个念头跳了出来:莫非这两页是夹在了正文内容之中?!

  功夫不负苦心人,终于,笔者在第81页找到了这两页夹在当中的英文,标题为“欧几里得元素的翻译”(Translation of Euclids elements)。

  有意思的是,恰好安国风博士等人研究之后发现,“几何”一词最初意译自拉丁文Quantitae(安国风 2008,150页),而Quantitae的对应英文则是Quantity,译作“数量”。

  根据伟烈亚力的叙述,几何一词对应翻译成“Geometry”,出现在1631年,传教士艾儒略(Giulio Aleni,1582年-1649年,字思及)的《几何要法》中的“几何”被翻译成了Geometry。确切地说,Geometry这个词最早是在1631年才被创造出来,而其创造者非常有可能就是艾儒略,而不是此前大家(包括笔者)所认为的徐光启。

  至于康熙时代法国传教士白晋(Joachim Bouvet)、张诚(Jean-François Gerbillon)翻译的巴蒂斯(Ignace Pardies)的《几何原本》底本中,“几何”与法文Geometrie(对应英文为 Geometry)的对应,已经是18世纪的事了,说明了沿用了这个翻译。

  如此一来,《几何原本》若是用了这个17世纪才创造出的词,还能是元始前300年左右的欧几里得著作么?岂不是从书名上就穿帮了?

  由于意识到Geometry可能暴露《几何原本》的真实创作时间,西方现在翻译的《几何原本》名称中已经彻底去除了“几何”(Geometry)一词,只留下“元素”(Elements),没有了几何的含义。

  但问题是,1607年《几何原本》初刊本中利玛窦的序还在,利玛窦在序言中频频提及“几何”,而且,这“几何”的含义(除却几何家、几何之学等),其余含义与中文几乎一模一样,往往都是“数量多少”的意思。

  “几何家者,专察物之分限者也,其分者若截以为数,则显物几何众也;若完以为度,则指物几何大也。”

  例如,“几何家”,可以简单理解为研究这门学问的人。至于“几何之学”,便是指他自己新创立的这门学问。“几何之论”,则是关于这门“学问”的讨论、议论。

  “医者不知察日月五星躔次,与病体相视乖和逆顺,而妄施药石针砭,非徒无益,抑有大害。故时见小恙微疴,神药不效,少壮多夭折,盖不明天时故耳。”

  在利玛窦(执笔者实为徐光启)的笔下,西方的医者,也与中医一样,也懂针灸针砭,厉害厉害。一不小心就把华夏特有的传统送人了。

  徐光启称,在其遗物中发现了利玛窦对《几何原本》的一份修订稿,便以此为基础,于次年(1611年)刊印了第二版即增订版的《几何原本》。

  历史总是惊人的相似,徐光启离世后,其孙徐尔默也“凑巧”发现了徐光启亲笔修订的《几何原本》“三校本”。

  徐尔默在《跋几何原本三校本》虽然维持了“泰西利氏口译、徐光启笔受”的说法,但却大大强调了徐光启的付出和努力“正其讹舛,删其复蔓”、“越五年辛亥,再校而复刻之”、“此本中仍多点窜,又辛亥以后之手笔”,原文如下:

  “《几何原本》……昔万历丁未,泰西利氏口译而授之先文定公,先文定公笔受而述之简册,正其讹舛,删其复蔓,而付之一剞劂氏。越五年辛亥,再校而复刻之。今此本中仍多点窜,又辛亥以后之手笔也。”

  由于利玛窦已于1610年去世,所以,1611年刊印的《几何原本》第二版(增补版)实际与利玛窦没有半毛钱关系。

  而且,徐尔默还证实了一点:今此本(指第三版)中“仍多点窜”,乃是徐光启对《几何原本》进行了第三版校订,是为“辛亥以后之手笔”。

  “(几何原本)译本曾转寄西土(即寄往欧洲)……以此知先公之于数学出自性成,特借西文以发皇耳(借西文来展露才华),庸詎非两相成而两相得也哉!”

  实际上,徐光启都不知道《几何原本》一共有十五卷,——因为他穷其一生,也只根据华夏典籍创作出了六卷。

  徐光启在明万历三十九年(1611年)的《几何原本》增订本的“刻几何原本序”中称,“几何原本者,度数之宗”,倘若不先翻译此书,那么其它的书籍就无法研习,故“因请其象数诸书,更以华文。独谓此书未译,则他书不可得论,遂共翻其要,约六卷”。

  而1857年版的《几何原本》则称,欧几里得几何原本有十三卷,后人续增加2卷,共15卷。

  《几何原本》十五卷,利玛窦、伟烈亚力口译,徐光启、李善兰笔受,清同治四年曾国藩署检,金陵刊本。

  现在,基本能肯定,《几何原本》后九卷便是出自李善兰之手,伟烈亚力与李善兰,便是清朝时的利玛窦和徐光启。

  同一个套路在明朝使用了一次,到了清朝,再使用第二次而已,这一点并不奇怪。

  墨子三表法是墨子正面论证自己思想观点的基本方法,三表分别是“有本之者”、“有原之者”、“有用之者”。表有时又被称为法、仪或法仪,其含义都是指标准和方法。墨子认为,言论必须适合一些标准和仪法。

  墨子提出了检验知识的可靠性规范,制定了真知识的标准。其哲学方法,与实践论最为接近。

  “如果墨家思想遵循这个线路走下去,可能已产生欧几里得的《几何原本》体系。”

  而且,根据武汉大学朱传棨《后期墨家对“三表法”的发展与贡献》一文,后期墨家依据当时自然科学发展的成就,对“三表法”进行了研究,作了修正、补充、完善和发展,创立了“逻辑学”。

  因为拉丁文不成熟,徐光启寄往欧洲的《几何原本》译本一时半会儿根本吃不透,还存在翻译和理解的偏差。

  1688年,法国传教士张诚(Jean-François Gerbillon)和白晋(Joachim Bouvet),被召至宫中给康熙讲解西方几何学。二人声称我们自己所带来了法国数学家巴蒂斯(Ignace Pardies)根据欧几里德《几何原本》改编的《实用和理论几何》。然而,这本书与1607年的《几何原本》初刊本相比,却完全丧失了原书中最宝贵的公理化思想。

  如果《几何原本》真是西方的著作,为什么从1607年到1688年,仅仅过了八十一年,西方的几何学就丧失了基本的逻辑推理能力?

  1823年,英国传教士马礼逊终于将整部《华英字典》出齐,共有六巨册,合计4595页。接任的英国传教士麦都思继续努力,又以华夏本土的第一手资料《康熙字典 》作为编撰基础(再参考马礼逊的 《华英字典 》和一位匿名作者编写的《汉拉词典手稿》)于1847年出版了《英华词典》(English and Chinese Dictionary)。

  如此,英语初步变成一套成熟的、可以记述、表达、承载深奥知识的书面语言体系。

  有了这个基础,1857年,英国传教士伟烈亚力才能与李善兰一起,继续增补《几何原本》。

  1897年,两名来自英国牛津大学的学生,闲得没事,专门跑到埃及亚明省俄克喜林库斯市的郊外去翻露天垃圾堆。注意,是露天垃圾堆。

  结果也毫不意外,他们真的就在垃圾堆中有了“旷古绝今”的巨大发现,翻出了超过50万张的莎草书碎片,这中间还包括欧几里得《几何原本》残篇。

  这种翻垃圾堆似的“发现”就像天上掉馅儿饼,一去一个准,绝没有空手而回的道理。

  “(12世纪时的)科尔多瓦(阿拉伯在西班牙建立的殖民地)是西方唯一从事几何学、天文学、化学、医学研究的地方。”

  换句线世纪从事几何学,都是扯淡。因此,所谓的《几何原本》能早于12世纪诞生吗?

  来华仅仅两年,利玛窦就萌生了武力征服大明的粗略计划,他特意写了封信给身处澳门的西班牙人、菲律宾经纪哲罗尼莫·罗曼的信,请其转告西班牙国王,建议国王出兵五千,征服中国:

  “最多用5000西班牙士兵,就可以征服这一个国家,或者至少可以征服在世上各地都是最重要的沿海省份。如有半打大帆船,及许多桨船,人们就可以统治中国(明朝)沿海所有的省,及那个海域,以致从中国(明朝)延伸到摩鹿加诸岛。”

  这封信被收录在西班牙历史学家门多萨于1585年所编的《中华大帝国史》绪论中。

  一边热心地送你“高科技”,让你变得强大,一边却对自己人说,赶紧来侵略它,征服它!最多用五千士兵就够了!

  本人计划将《明珠蒙尘:鲜为人知的华夏科技与文化》(约20万字)付梓出版,如果有人感兴趣,可以留言加微信,然后拉个群,统计下第一次印多少本较为贴切(与出版方签订合同后,条件允许,可能预售)。倘若此次顺利,则继续将《海上忧思录》两册、《揭开西方伪史虚惑的面纱》(可能改名)四册付梓刊行。

  在上下五千年的历史长河中,从古至今,中国人民用自己的劳动和智慧创造了多不胜数的科技发明,涌现出了无数能工巧匠和勇于实践的科学家。

  本书引经据典、以翔实论据重点介绍了源自中国的诸多发明创造,包括但不仅限于望远镜、照相机、显微镜、留声机、温度计、自行车、计算机、钢琴、全世界第一架具有现代意义的飞机等等。不仅如此,就连扑克牌、大富翁等游戏都是源自中国的发明。

  此外,书中还详细的介绍了一些长期被忽略的华夏先辈,如甘德、石申、唐顺之、朱载堉、黄裳、黄嘉略等等,详细的介绍了他们对于天文历法、物理、音乐、语言等诸多方面的贡献以及世界历史的影响。

  中国不仅是文明古国,更是自古以来就学以致用,一直走技术路线的“科技强国”。这可能与我们近代百年落后后形成的“闭关锁国”的落后形象是大相径庭的。

  希望通过《昆羽继圣》四部曲梳理的华夏历史背景和文化加强自身修养、提高认识,以抵御外来糟粕的侵扰(上古至宋代)【微信读书、当当、掌阅(华为手机阅读)、起点、知乎、QQ阅读】;

  希望通过《明朝这些事:被抹去的那段波澜壮阔的历史》,以及西史辨伪系列破除迷云,唤醒更多的人,认清这样一个世界近代三四百年的历史(明代至清末);

  希望通过科幻小说《灵能4996》六部曲在现实的科技基础上铭记近代屈辱历史,向科幻高地进发,展望未来,塑造中国屹立于世界的崭新形象,打造中国人宏大的科幻宇宙,让更多的人看到文化与科技引领的方向,走出一条属于中国的人类之路(当下至未来)。

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

  “做忠于自我的星” MODE ART携手知名涂鸦艺术家郑元無跨界展开幕

  “RTX4090禁令”陷入罗生门:英伟达正大批量向国内运芯片,工厂通知准备卖库存

  苹果第四财季营收894亿美元,连续4个季度下滑,Mac业务同比下滑33.8%

  小米12S Ultra用户想换小米14 雷军:建议等14 Ultra!


Copyright © 2012-2018 火狐体育在线登录网址|火狐体育足球app网站最新版下载 版权所有

琼ICP备056483614896号